Across Languages and Cultures: Special Issue on AVT Reception January 11, 2017 Luis Perez Gonzalez Audiovisual Translation, Publications Tweet Volume 17, Issue 2, December 2016 This issue includes the following articles: History, development, challenges and opportunities of empirical research in audiovisual translation Elisa Perego 17(2), pp. 155 –162 10.1556/084.2016.17.2.1 A reception study on non-professional subtitling: Do audiences notice any difference? David Orrego-Carmona 17(2), pp. 163 –181 10.1556/084.2016.17.2.2 The effects of text editing and subtitle presentation rate on the comprehension and reading patterns of interlingual and intralingual subtitles among deaf, hard of hearing and hearing viewers Agnieszka Szarkowska, Izabela Krejtz, Olga Pilipczuk, Łukasz Dutka, Jan-Louis Kruger 17(2), pp. 183 –204 10.1556/084.2016.17.2.3 Is subtitling equally effective everywhere? A first cross-national study on the reception of interlingually subtitled messages Elisa Perego, Monika Laskowska, Anna Matamala, Aline Remael, Isabelle S. Robert, Agnieszka Szarkowska, Anna Vilaró, Sara Bottiroli 17(2), pp. 205 –229 10.1556/084.2016.17.2.4 The language of dubbing and its comprehension by learner-viewers. A resource for second language acquisition? Elisa Ghia, Maria Pavesi 17(2), pp. 231 –250 10.1556/084.2016.17.2.5 Putting the audience in the picture: Mise-en-shot and psychological immersion in audio described film Nicole Wilken, Jan-Louis Kruger 17(2), pp. 251 –270 10.1556/084.2016.17.2.6 Researching preferences of audio description users — Limitations and solutions Agnieszka Chmiel, Iwona Mazur 17(2), pp. 271 –288 10.1556/084.2016.17.2.7 Tweet