New volume

Recent posts

Translation and Multimodality: Beyond Words (2020)

Edited by Monica Boria, Ángeles Carreres, María Noriega-Sánchez, Marcus Tomalin London & New York, Routledge   Description. Translation and Multimodality: Beyond Words is one […]

Intersemiotic Translation as Adaptation

Special Issue of Adaptation (Volume 12, Issue 3, December 2019) Edited by Vasso Giannakopoulou and Deborah Cartmell   Introduction Introduction: Intersemiotic Translation as Adaptation: […]

Multimodality: Foundations, Research and Analysis – A Problem-Oriented Introduction (2017)

By John Bateman, Janina Wildfeuer & Tuomo Hiippala Berlin, De Gruyter Mouton, 2017, 415 pp. including index ISBN 978-3-11-047942-3 Overview. This textbook provides the first foundational introduction to the practice of analysing multimodality, covering the full breadth of media […]

» Read more

Traducción y género en el cine de animación. Un diálogo alrededor del mundo (2019)

Coord. Isabel Pascua Febles En este volumen de Tibón, las protagonistas de las últimas películas Disney son las que nos guían en un diálogo alrededor del mundo. El objetivo ha sido comprobar, tras un análisis contrastivo de las películas originales […]

» Read more

CfP: Transmedial Turn: Potentials, Problems and Points to Consider

2nd International Conference on Intersemiotic Translation 8-11 December 2020, University of Tartu, Estonia CALL FOR PAPERS Following the 1st International Conference on Intersemiotic Translation, held in November 2017 at the University of Cyprus, this conference aims to address the […]

» Read more

@MigratingTexts Subtitling Masterclass February 2019

Immaterial Subtitling in the Digital Culture Value Chain Implications for Subtitle Reception Studies University of Bristol, 14 February 2019 @MigratingTexts Subtitling Masterclass   Studies on subtitle reception in the digital culture account for viewers’ spectatorial experience in terms of compliance […]

» Read more
1 2 3 8