About

This is the website of Luis Pérez-González, Professor of Translation Studies and co-director of the Centre for Translation and Intercultural Studies, University of Manchester (UK).

Here you will find information about my current research, publications, and doctoral supervision activities. This website also serves as an online archive of information about resources, publications, events and announcements on research areas that I am particularly interested in: audiovisual translation, translation studies, citizen media, and multimodality.

About me
Academic Qualifications

PhD in Applied (Forensic) Linguistics, Universitat de València, Spain | Premio Extraordinario de Doctorado en Humanidades, conferred by Universitat de València, Spain.

MPhil in English (Discourse Analysis), University of Birmingham, UK.

MA Special Applications of Linguistics, University of Birmingham, UK.

Licenciatura en Filología Anglogermánica, Universitat de València, Spain | Premio Extraordinario de Licenciatura, conferred by Universitat de València, Spain | 3⁰ Premio Nacional de Terminación de Estudios Universitarios en Filología Inglesa, conferred by Spanish Ministry of Education.

Professional Experience

I joined the Centre for Translation and Intercultural Studies at the University of Manchester in 2004. Before that, I was a Lecturer in Applied Translation Studies at Universidad Europea de Madrid (1996-2004), and a Lector in Spanish at the Department of Hispanic Studies, University of Sheffield (1994-1996).

Between 1995 and 2004, I worked as a freelance translator mainly in the fields of audiovisual and financial translation for different firms and international organisations — including the European Parliament, European Commission, World Trade Organization, Organization for the Harmonization of the Internal Market, and Inter-American Investment Corporation.

Memberships of Professional Bodies and Advisory Boards
Referee

Book proposal/manuscript reviewer for Bloomsbury Continuum, Palgrave, Routledge, St Jerome Publishing.

Referee for Journals: Across Languages and Cultures | Convergence: The International Journal of Research into New Media Technologies | Critical Studies on Terrorism | Discourse, Context and Media | Innovation in Language Teaching and Learning | International Journal of Cultural Studies | InTRAlinea | Journal for Language Teaching | Journal of Specialised Translation (JoSTrans) | Language Sciences | Monografías de Traducción e Interpretación (MonTI) | Perspectives: Studies in Translatology | Social Media and Society | Southern African Linguistics and Applied Language Studies | The Interpreter and Translator Trainer (ITT) | The Translator | Transformative Work Cultures | Translation and Interpreting Journal.