Skip to content
  • Home
  • About
  • Research
  • Doctoral Supervision
  • Publications
  • Presentations
  • Contact

Luis Pérez González

A Window on Translation and Media Culture

  • Audiovisual Translation
    • Announcements
    • Events
    • Publications
    • Resources
    • Scrapbook
    • 2019 Shanghai Summer School
  • Translation Studies
    • Announcements
    • Events
    • Publications
    • Resources
    • Scrapbook
  • Citizen Media
    • Events
    • Practices
    • Publications
    • Resources
  • Affect Theory
    • Announcements
    • Events
    • Publications
    • Resources
  • Multimodality
    • Announcement
    • Events
    • Publications
    • Resources

Tag: titles

¿Por qué se traducen títulos de películas fáciles de pronunciar como ‘La La Land’?

February 5, 2017 Luis Perez Gonzalez Audiovisual Translation, Scrapbook

Aunque no lo parezca, cambiar en España ‘La La Land’ y ‘Zootopia’ es necesario Héctor Llanos Martínez 1 FEB 2017 – 07:36 CET Fuente: Verne Título de ‘La La Land’ para España (izquierda) y la región francoparlante de Canadá (derecha) […]

» Read more
Genealogies-logo-300

Citizen Media Series

Twitter

Follow @LuisPerezGonz11
Tweets by LuisPerezGonz11

Recent Posts

  • 3rd International Research School for Media Translation and Digital Culture
  • CfP | Participatory Subtitling in the Danmu Comment Culture
  • CfP | Reimagining Comics: The Translation and Localization of Visual Narratives
  • Call for Proposals Special Issue of JAT
  • CfP: Media Paratexts and Translation

New Book

citizen media and public spaces image

The Routledge Encyclopedia of Citizen Media

 

Edited by Mona Baker, Bolette B. Blaagaard, Henry Jones and Luis Pérez-González

Powered by WordPress and Smartline.