The Palgrave Handbook of Audiovisual Translation and Media Accessibility (2020)

Edited by Łukasz Bogucki and Mikołaj Deckert DOI https://doi.org/10.1007/978-3-030-42105-2 Palgrave: Cham   This handbook is a comprehensive and up-to-date resource covering the booming field of Audiovisual Translation (AVT) and Media Accessibility (MA). Bringing together an international team of renowned scholars in the […]

» Read more

Translational and transnational queer fandom in China: The fansubbing of Carol

Photo by Sharon McCutcheon on Unsplash

Feminist Media Studies , Volume 20, 2020 Issue 4: Queer Pop in Post-2000 China By Ting Tuo and Jonathan Evans https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/14680777.2020.1754630 Abstract | This article analyzes the Chinese fan translations of the film Carol and relevant paratexts by Jihua subtitling group, one […]

» Read more

Film translation into ethnic minority languages in China: a historical perspective

Haina Jin (2019) Film translation into ethnic minority languages in China: a historical perspective, Perspectives, DOI: 10.1080/0907676X.2019.1600562 The article analyses the history of translating film into ethnic minority languages in China. Using such sources as official regulations, newspapers, quantitative data, […]

» Read more

A complexity perspective on amateur translation networks

Dang Li (2019) A complexity perspective on amateur translation networks, Perspectives, DOI: 10.1080/0907676X.2019.1609532 Complexity theory is the study of complex systems composed of multiple interacting agents that function as a whole. A complexity-informed theory of social self-organisation is introduced and […]

» Read more
1 2 3 4 5 9