CfP | Participatory Subtitling in the Danmu Comment Culture

Participatory Subtitling in the Danmu Comment Culture Subverting the Hierarchy of Consumable Content in China’s Social Media Special Issue of Communication and the Public (Volume 8, Issue 4, December 2023) Guest Editor Luis Pérez-González (University of Agder, Norway) In the […]

» Read more

CfP | Reimagining Comics: The Translation and Localization of Visual Narratives

Special issue of inTRAlinea Guest edited by Michał Borodo (Kazimierz Wielki University, Poland) The translation of comics used to be an overlooked and under-investigated area within Translation Studies but has more recently become an inspiring field of academic enquiry thanks […]

» Read more

Translation and Plurisemiotic Practices

JoSTrans Issue 35 – January 2021 Guest edited by Francis Mus and Sarah Neelsen GUEST EDITOR INTRODUCTIONS Francis Mus“Translation and plurisemiotic practices: A brief historyTraduction et pratiques plurisémiotiques. Un bref parcours historique”[abstract] 2-16 Sarah Neelsen“What is a plurisemiotic work […]

» Read more
1 2 3 5