Translating YouTube Vlogs for a Global Audience (2021)

Translating YouTube Vlogs for a Global Audience: Innovative Subtitling and Community-Building By Seryun Lee @Seryun_Lee International Journal of Cultural Studies, First Published January 24, 2021 https://doi.org/10.1177/1367877920979717 Abstract | Increasingly, YouTubers are translating their self-produced videos in order to reach out to […]

» Read more

Call for Papers | Chinese Popular Culture in Translation and Transmission

22 – 23 July 2021, University of Leicester (UK) Invited Speakers Hongwei Bao (University of Nottingham) Paul Bowman (Cardiff University) Natascha Bruce (Translator) Nicky Harman (Translator) Jack Hargreaves (Translator) Jiang Jiehong (Birmingham City University) Emily Jones (Translator)Kangqin Li (Literary Agent) […]

» Read more

CfP | Methodological Issues in Experimental Research in Audiovisual Translation: Experiences and Recommendations

Special Issue of Translation Spaces 11(1), July 2022 Guest editors: Gian Maria Greco, Anna Jankowska, Agnieszka Szarkowska Overview Over the last decade or so, the area of audiovisual translation (AVT) has been experiencing a substantial experimental turn. Under the spur […]

» Read more

CfP | An offering from the academe: audiovisual translation and accessibility research for practitioners

Special Issue of the Journal of Audiovisual Translation Guest Edited by Hannah Silvester (University College Cork) & Tiina Tuominen (YLE) In the past two decades, we have seen a huge growth in research on audiovisual translation and accessibility. However, the […]

» Read more
1 2 3 4 14